Phonological analysis of Kĩtigania borrowed words from the Maa Language: An optimality approach/ (Record no. 88295)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02592nam a22002057a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field KE-MeUCS
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20221128103049.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 221128b xxu||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number
022 ## - INTERNATIONAL STANDARD SERIAL NUMBER
Source
040 ## - CATALOGING SOURCE
Transcribing agency KE-MeUCS
Modifying agency KE-MeUCS
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Miriti, Gervasio
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Phonological analysis of Kĩtigania borrowed words from the Maa Language: An optimality approach/
Statement of responsibility, etc Gervasio Miriti and Simon Thuranira
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Meru:
Name of publisher, distributor, etc Meru University of Science and Technology,
Date of publication, distribution, etc 2022.
490 ## - SERIES STATEMENT
Series statement MUSTIC2022
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc The notion of loanwords in languages that are in a contact situation is a phenomenon that is very common and unavoidable. For languages of the world, language change is remorseless, inevitable and ceaseless. This is because every day there are new innovations, change of ideas and emerging technologies that force language to be dynamic so as to keep up with the changes. Even as languages borrow, linguistic borrowing which entails loan word adaptation is an overwhelmingly phonological process. This phonological analysis has not been adequately examined in Kĩtigania borrowing from the Maa language whereby both are in contact situation. That is why this article did a phonological analysis of Kĩtigania borrowed words from the Maa language using the Optimality Theory’s markedness and faithfulness constraints. Data used in this article was collected using descriptive research design. Purposive sampling was done to select ten Maa and ten Kĩtigania speakers who were neither too old nor too young. These respondents had control over their articulators. Then interviews were conducted with all the respondents to elicit words borrowed to Kĩtigania and their meanings. The findings revealed that when borrowed segments are adapted to Kĩtigania, they undergo sound modification so that those adapted are faithful to those in the source language (Maa Language) and they are present in the Kĩtigania inventory. However, the loans undergo structure modification so as to fit the Kĩtigania syllabic structure. Nevertheless, markedness dominated faithfulness in Kĩtigania borrowing. Therefore, this article concludes that similarity of sounds between two languages brought by shared features as well as a language’s inventory and syllabic structure play a big role in Kĩtigania borrowing. In addition, different repair strategies which result to phonological processes are employed in Kĩtigania borrowing. They include; deletion, substitution and voicing or weakening.
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Thuranira, Simon
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Koha item type Article
Cataloguer Mercy Musungu
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Cataloger Total Checkouts Date last seen Price effective from Koha item type
    Library of Congress Classification     Meru University Meru University Periodical Section 28/11/2022 Mercy Musungu   28/11/2022 28/11/2022 Article


Meru University of Science and Technology | P.O. Box 972-60200 Meru. | Tel 020 2092048 Fax 0208027449 | Email: library@must.ac.ke